Oslava mateřství
Hudba na oslavu nebo vzpomínku matek může být mocná a příjemná. Pro mnoho z nás je pouto mezi matkou a dítětem silné a cenné. Někteří skladatelé klasické hudby vytvořili nezapomenutelnou hudbu založenou na tomto pouto.
Ačkoli některé níže uvedené skladby odkazují na smutné události, všechny ctí spojení mezi matkou a jejím dítětem. Kusy by pravděpodobně vytvořily dojemný a příjemný seznam skladeb Den matek pro někoho, kdo má rád klasickou hudbu. Mohou je velmi ocenit jak maminky, tak lidé, kteří přemýšlejí o své matce v Den matek nebo v kteroukoli jinou roční dobu.
Písně, které mě naučila moje matka: Antonin Dvořák
"Písně, které mě matka naučila", napsal v roce 1880 český skladatel Antonin Dvořák, který žil v letech 1841 až 1904. Znám ho nejlépe pro jeho Symfonii č. 9, často označovanou jako Symfonie Nového světa, a pro jeho slovanské tance. . Když jsem vyrůstal, otec často hrál záznamy o těchto kusech.
„Písně, které mě matka naučila“, je píseň číslo čtyři v cyklu nazvaném Cikánské písně . Texty sedmi písní v cyklu pocházejí z básní, které napsal český spisovatel Adolf Heyduk. Ti v písni čtyři popisují básnické vzpomínky na písně získané od jeho matky. Zdá se, že žena měla nešťastný život, protože často plakala. Nyní básník učí svým dětem písničky v láskyplné paměti své matky a často tak sám křičí.
Píseň je dnes velmi populární a často ji zpívá soprán, i když ji hrají i tenorové. Ve videu níže zpívá píseň Anna Netrebko. Je to operní soprán s dvojím ruským a rakouským občanstvím. Stejně jako mnoho zpěváků, ve svém vystoupení ukazuje lásku, která se mísí se smutkem v básnických vzpomínkách na jeho matku.
Ztvárnění skladeb popsaných v tomto článku jsou ta, která si já a mnoho dalších lidí užíváme. Kusy jsou však hrány i jinými umělci.
Matka smutek: Edvard Grieg
Edward Grieg (1843-1907) byl norský skladatel a klavírista. On může být nejlépe známý pro jeho Peer Gynt apartmá. Tito začali svůj život jako náhodná hudba ke hře Henrika Ibsena se stejným názvem. Grieg během svého života vytvořil mnoho dalších skladeb.
“Matka je smutek” je někdy řekl, aby byl psán vyjadřovat smutek Grieg a jeho manželka Nina po smrti jejich dcery Alexandra. Nina byla klavíristkou i zpěvačkou. Alexandra byla párem jediné dítě. Zemřela na meningitidu v roce 1869, když jí bylo něco málo přes rok.
Píseň vyjadřuje smutek při smrti dítěte. Zdá se nepravděpodobné, že by to popisovalo Alexandrovu smrt, protože byla poprvé publikována v roce 1868 a týká se chlapcovy smrti. Je smutné, že pravděpodobně po fiktivní smrti brzy následoval skutečný život v Griegově rodině.
Skladba byla původně vytvořena jako zpěv s klavírním doprovodem. Grieg později přepsal "Matka zármutek" a další písně pro klavír. Do té doby Alexandra zemřel. Klavírní verze písně se hraje v níže uvedeném videu. Klavíristou je Håvard Gimse.
Muttertändelei: Richard Strauss
Na rozdíl od smutku Griegova klavírního díla je "Muttertändelei" neboli Matka Chatterová lighthearted skladbou, kterou hraje zpěvák s klavírním doprovodem. V každém verši matka hrdě chválí rysy svého syna a vyjadřuje své potěšení z toho, že chlapec je její dítě a ne někdo jiný. Hudba byla napsána Richardem Straussem a texty Gottfrieda Augusta Bürgera.
Richard Strauss byl německý skladatel, který žil od roku 1864 do roku 1949. Dnes je známý svými operami, tónovými básněmi a písněmi. Jeho žena Pauline byla operní zpěvačka. Měla pověst, že je velmi otevřená a trochu výstřední, ale zdá se, že ona a Richard měli šťastné manželství. Měli jedno dítě. Pauline Straussová se zřejmě líbila mateřské písni natolik, že odmítla dát skóre jiné zpěvačce.
Edith Wiens zpívá píseň ve videu níže. Je kanadskou sopránkou, která má slavnou hereckou kariéru v liederu i opeře. V současné době vyučuje hlas na Juilliard School of Music.
Jen se podívej na mé hezké dítě!
Se svými zlatými střapci vlasů
Modré oči, červené tváře!
No lidi, máte takové dítě? -
Ne, lidi, ne!
- Oxford Leider (první verš Muttertändelei)Německý Requiem: Johannes Brahms
Rekviem je hudební skladba na počest někoho, kdo zemřel. V katolickém kostele je to jméno zvláštní mše pro mrtvé. Vědci se domnívají, že osoba, jejíž smrt stimulovala vytvoření Brahmova požadavku - nebo alespoň jeho modifikace z dřívější nedokončené verze - byla jeho matka.
Johannes Brahms žil v letech 1833 až 1897. Jeho matka zemřela v únoru 1865. Je známo, že její smrt hluboce zasáhla jejího syna. Krátce po akci zahájil (nebo restartoval) práci na požadavku. Zjevně však nikdy nepřiznal souvislost mezi ztrátou jeho matky a hudbou.
Předpokládá se, že dřívější smrt Roberta Schumanna v roce 1856 měla na Brahms velký vliv. Starší muž pro něj působil jako mentor s ohledem na hudební záležitosti. Brahms často hledal jeho radu a pomáhal mu Robert i jeho manželka Clara. Rekviem může být vytvořen na památku Schumannovy i Brahmsovy matky.
Hudba Requiem
Úplný název rekvizity je „Německý rekviem, Slovům svatých písem“. Slovo „němčina“ v názvu mělo znamenat, že rekviem je psán v jazyce místních lidí místo v latině. Skladba je hodnocena pro sbor, sopránový sólista, barytonový sólista a orchestr.
Nahrávka níže je docela stará. Vybral jsem si to pro nádherný zvuk hlasu Dame Kiri Te Kanawy. Je to novozélandská zpěvačka, která získala mnoho ocenění. "Ihr habt jeptiška Traurigkeit" je slavná část rekvizity, kterou zpívá soprán. Texty říkají, že navzdory zármutku osoby, kterou oslovuje, zpěvák je znovu uvidí. Sopránová role je někdy považována za symbol Brahmsovy matky.
An Meinen Herzen, Meiner Brust: Robert Schumann
„Frauen-Liebe und Lieben“ neboli „Láska a život ženy“ je založeno na cyklu básní, které napsal Adelbert von Chamisso. Básně a písně popisují ženský život, když potkává muže, ožení ho, má dítě a nakonec ztratí svého manžela k smrti.
Robert Schumann (1810-1856) založil básně v hudbě v roce 1840. V písni níže vyjadřuje žena lásku k dítěti, které drží blízko svého srdce a kojí. Moje oblíbené ztvárnění této skladby na YouTube je od Edith Wiens, která je zobrazena níže. Fotografie ve videu jsou stejné jako v předchozím videu Edith Wiens, ale nejdůležitější část - hudba - je jiná.
Ukolébavka: Johannes Brahms
Úplný název této velmi oblíbené melodie je „Ukolébavka: Dobrý večer, dobrá noc“. Je to někdy známé jako píseň kolébky. Bylo zpíváno mnoha dětem v mnoha různých zemích. Dnes existuje více verzí textů. V původní verzi Brahms používal texty, které získal z knihy německých lidových básní. Tato verze začíná řádkem „Guten Abend, gute Nacht“. Tradiční anglická verze začíná „Lullaby and Good Night“.
Brahms vytvořil ukolébavku pro svou přítelkyni Berthu Faberovou, která byla sbormistkou. Rozvinul s ní přátelství dříve, ale v době, kdy napsal ukolébavku, byla vdaná za někoho jiného. Píseň byla složena v roce 1868 na oslavu narození Faberova druhého dítěte. Účinkující v níže uvedeném videu je klavírista známý jako CalikoKat.
Následující video obsahuje orchestrální verzi ukolébavky. Orchestrální verze písně není tak neautentická, jak by se mohla zdát. Brahms sám použil variaci melodie v jednom ze svých orchestrálních děl.
Dávat dar vhodné hudby ve formě playlistu může být velmi smysluplný způsob, jak ctít matku. Poslech vhodné hudby může být skvělým způsobem, jak oslavit mateřství. Hudba je skvělá umělecká forma, která má mnoho výhod, včetně její významné úlohy ve zvláštních akcích. Může to být také velmi příjemné umění pro hudebníky i posluchače.
Reference
Fakta o Antoninu Dvořákovi z Classic FM
Biografie skladatele z Edvard Griegova muzea v Norsku
Texty Muttertändelei od Oxford Leider
Fakta o Richardu Strausse z Classic FM
Fakta o „německém Requiem“ z Kennedyho centra (domov Národního symfonického orchestru a Washingtonské národní opery)
Život a hudba Roberta Schumanna z NPR (National Public Radio)
Informace o Brahm's Lullaby od Songfacts (databáze písní)