Význam stromů a lidových písní
Stromy jsou působivé rostliny a důležitá součást jejich prostředí. Velký strom sám o sobě nebo v háji nebo v lese může vyvolat pocity úcty. Rostliny hrají ústřední roli v některých mýtech a spiritualitách a inspirovaly fikci, poezii a hudbu. Pro některé lidi se dotýkají duše. V tomto článku uvádím seznam skladeb a popis šesti krásných anglických, skotských nebo velšských lidových a tradičních písní se stromy.
Rozdíl ve významu mezi „lidovými“ a „tradičními“ písněmi se někdy diskutuje. Obecně jsou písně z minulosti, které zpívali takzvaní obyčejní lidé, klasifikovány jako tradiční a lidové písně. Říká se, že moderní písně určitého typu patří k lidovému žánru. V tomto článku popisuji tradiční i moderní lidové písně.
Texty lidových písní mají tendenci pokrývat témata, která byla a často jsou pro člověka důležitá. Tyto předměty zahrnují lásku, smrt, nadpřirozený, účinky přírody v našich životech a významné historické události. Slova písně často vypráví příběh.
Jeřáb nebo horský popel patří do čeledi růží (Rosaceae) a rodu Sorbus. Horský popel není stejný jako strom popela, navzdory svému názvu. Popelníky patří do rodiny oliv (Oleaceae) a rodu Fraxinus.
Rowan Tree Song
Texty "Rowan Tree" pocházejí z básně napsané Carolina Oliphant (1766 - 1845), která byla známá také jako Lady nebo baronka Nairne. Původ melodie není znám, ale možná byla sama lady Nairne. Psala hudbu, ale občas nastavila své texty na tradiční skotské melodie. Ona je známá pro psaní mnoho populárních písní, včetně “Will Ye ne vrátí se znovu?” a „Charlie je můj miláček.“
V "Rowan Tree" zpěvák chválí krásný strom poblíž jeho dětského domova a vzpomíná na radost, kterou dal jeho rodině. Rodina v horkých dnech seděla ve stínu stromu a děti si hrály pod větvemi a ze svých bobulí vyráběly náhrdelníky. V posledním verši zpěvák vyjadřuje svůj smutek, že jeho rodiče zemřeli a že rodina se již neshromažďuje pod jeřábem.
Ach! Rowan Tree! Ach! Rowan Tree! Budeš ke mně milý,
Propletený si spojuje hanbu a dětství.
Tvé listy byly první jaro, tok tvé pýchy;
Na kraji země nebyl žádný bonny strom
- Carolina OliphantováKenneth McKellar byl skotský tenor, který byl ve Velké Británii velmi populární. Zpíval tradiční skotské písně a byl často viděn v televizních pořadech i v živých vystoupeních. Zemřel v roce 2010 ve věku osmdesáti dvou let.
Dub a popel (služka na severu)
“Dub a popel” je také známý jako “služka severní země”. Představuje mladou ženu, která opustila svůj domov na severu, aby žila v Londýně. Žena vyjadřuje své trápení při životě ve městě a touhu vrátit se na sever, kde ptáci zpívají a roste dub, popel a „bonny ivy“.
Píseň je tradiční a má se za to, že měla začátky v sedmnáctém století. Verze písně v níže uvedeném videu zpívá Kirsty Hannah, lidová zpěvačka v Lincolnshire.
Anglický dub, neboli Quercus robur, je nejčastější strom ve Velké Británii. To může být hlavní důvod, proč se zdá, že je strom nejoblíbenějším stromem uvedeným v lidových písních.
Kde dub a popel a můj bonny břečťan
Všechny vzkvétají a kvetou v mé severní zemi
- Sbor "A North Country Maid"Tisové stromy
Tisové stromy mohou žít stovky let a často se vyskytují v hřbitovech. Níže uvedený strom se nachází ve velšské vesnici Llangernyw. Věří se, že je kolem 1500 let. Někteří lidé tvrdí, že je to ještě starší, ale tato tvrzení jsou někdy považována za nadhodnocení.
Přestože tisy jsou jehličnany, jejich ženské kužely vypadají jako červené bobule. Semena těchto „bobulí“ jsou toxická. Jehly stromu jsou také toxické. Nebezpečí rostliny, schopnost stromu překlenout historii a skutečnost, že je často spojována s kostely a hroby, jí daly velký význam v legendách a tradicích.
Mílová část Pentcaitlandu, na cestě k moři
Postaví tis tisíce let starý
A staré ženy přísahají za šedivé vlasy
Že ví, co bude mít budoucnost.
- První verš "The Yew Tree"The Yew Tree Song
První verš knihy „The Yew Tree“ představuje tisíce let starý tis, který existoval během některých nezapomenutelných událostí ve skotské minulosti. Zbytek skladby je adresa ke stromu.
Texty písně jsou zajímavé a silné. Zpěvák popisuje některé smutné historické události, ke kterým došlo u stromu. Kritizuje také tis za to, že nedělal nic o tom, čeho byl svědkem. Je zřejmé, že strom nemohl „být svědkem“ událostí nebo s nimi udělat cokoli, ale slova písně se nezdají být na místě. Tis může představovat lidi, kteří měli moc chránit ty, kteří potřebují pomoc, ale kteří nečinili. Události a situace zmíněné v písni zahrnují Battle of Flodden, účinky kázání Johna Knoxe a jeho „chladného“ evangelia a chudobu místních lidí a jejich zacházení bohatými.
V posledním verši zpěvák vyjadřuje určitou lítost nad stromem. Zpočátku cítí, že by bylo nejlaskavější sekat strom, aby ho osvobodil od smutných příběhů, které slyší od návštěvníků. Pak pták letí ven z větví „a zpívá jako nikdy předtím“, očividně změnil názor zpěváka. Říká, že slova ptačí písně jsou dlouhá tisíc let a že jejich naučení bude trvat dalších tisíc let. To připomíná tvrzení, že tisové mohou žít až 3 000 let (a možná i déle).
Ani jednou jsi nehovořil o chudých a slabých
Když vojáci mechů ležel ve vašem stínu
Chcete-li spočítat lup a skrýt hromu hromu
A podělte se o kořisti jejich nájezdu
- Texty "The Yew Tree" (Moss-trooper je brigand.)The Battlefield Band
Zdá se, že píseň tisu byla poprvé vydána na albu 1984 v Battlefield Band s názvem „Hymna pro obyčejného člověka“. Možná to napsal Brian McNeill, který byl zakládajícím členem skupiny. Kapela hraje tradiční skotskou hudbu. Byl vytvořen v roce 1969 a od té doby má mnoho různých členů.
Battlefield Band byl v průběhu let velmi populární, ale jeho aktivity se v tuto chvíli zdají být ojedinělé. Zdá se, že její členové a bývalí členové se v současné době soustředí na samostatnou kariéru.
The Ash Grove
"The Ash Grove" je anglická verze velšské lidové písně známé jako Llwyn Onn. Verze níže používá texty, které jsem se naučil v mém středoškolském sboru. Jsou to slova první anglické verze písně, která byla vydána v roce 1862 spolu s velšskou verzí. Thomas Oliphant psal anglická slova verze 1982 a John Jones (také známý jako Talhaiarn) velšští. Původní velšská verze písně se zdá být datována od velmi brzy devatenáctého století a možná ještě dříve.
Někteří dnešní umělci používají různé verze anglických textů, než ty, které zpíváte ve videu níže. Představení, která jsem slyšel, jsou velmi pěkné, ale dávám přednost původní verzi skladby Thomas Oliphant.
V písni z roku 1882 se muž vrací do háje jasanů, kde se poprvé setkal se svou milovanou. Popisuje radost z setkání s ní a pak smutek z její ztráty, když zemře. V posledním řádku se dozvíme, že „spí pod zeleným trávníkem dolů v jasanu.“
Uspořádání ve videu níže vytvořil Benjamin Britten (1913-1976). Zpěvák je Ian Bostridge, anglický tenor. Je to opera a zpěvačka lieder.
Termín “dětské balady” odkazuje na knihu tradičních balad shromážděných a publikovaných Francisem Jamesem Childem v devatenáctém století. Jeho sbírka obsahuje texty více než 300 písní.
Cherry Tree Carol
Většina lidí si pravděpodobně myslí, že "Cherry Tree" je vánoční koleda, ale je to také balada - nebo přesněji balada - v původním slova smyslu. Balada byla typem lidové písně, která se poprvé objevila ve středověké Francii. Texty byly obecně ve formě vyprávění básně a melodie měla doprovázet tance.
Třešňová třešeň je jednou z dětských balad a má dlouhou historii. Někteří vědci věří, že to pochází z patnáctého století. Slyšel jsem několik krásných ztvárnění písně. Pro tento článek jsem chtěl vybrat melodii, kterou jsem vždy použil, když jsem zpíval píseň. Elisabeth von Trapp používá tuto melodii ve videu níže.
Texty jsou založeny na lidech z Nového zákona o Bibli. Joseph a těhotná Marie chodí třešňovým stromem. Mary žádá Josepha, aby jí vybral nějaké třešně, ale naštvaně jí říká, že by měla požádat otce svého dítěte, aby si je vybral. Dítě Ježíš pak promluví zevnitř Maryova těla a řekne třešňovému stromu, aby se uklonil. Díky tomu je Mary schopna dosáhnout třešní. Tato akce spojená s krátkým rozhovorem s dítětem přiměje Josepha, aby si uvědomil, že Mary má těhotenství a nenarozené dítě něco zvláštního.
Někteří lidé mohou najít příběh v koledě bizarní i neuvěřitelné. Často je nutné pozastavit nedůvěru, abychom si mohli užít určité druhy vokální hudby i některá fikční díla.
Otec Elisabeth von Trapp se jmenoval Werner. Byl synem Georga a Agaty von Trapp. Maria Von Trapp (skutečná inspirace pro film „Zvuk hudby“) se po smrti Agathy stala Wernerovou nevlastní matkou.
Historie dubu, Ash a Thorn Song
Texty "Oak, Ash and Thorn" jsou starší než melodie. Texty pocházejí z básně, kterou napsal Rudyard Kipling. Puck of Pook's Hill je knihou příběhů od Kiplinga, která vyšla v roce 1906. Příběhy jsou fantazie. Každý příběh je oddělen od básně. "A Tree Song" je jednou z těchto básní. Kniha si můžete přečíst na webových stránkách Project Gutenberg a na některých dalších stránkách s veřejnou literaturou.
Peter Bellamy (1944-1991) byl anglický lidový zpěvák, který se zvláště zajímal o tradiční písně. Byl členem lidové skupiny The Young Tradition, ale nakonec odešel rozvíjet sólovou kariéru. Bellamy napsal melodii odpovídající Kiplingově básni a změnil název. Slovo „trn“ v názvu písně s největší pravděpodobností odkazuje na hlohovník. Ačkoli melodie je relativně moderní, měla to připomínat ty tradiční.
Kipling nazval tuto báseň Stromová píseň, a to se nachází v příběhu Welandův meč. Příběh i píseň stanovily náladu a vzor pro všechny příběhy a básně, které následují. Účelem této melodie je připomenout si ty staré písničky wassail a rituál.
- Peter Bellamy, přes Mainly Norfolk (stránky lidových písní pojmenované po Bellamyho prvním sólovém albu)Evropský popel (Fraxinus excelsior) na výše uvedené fotografii roste v Německu. Tento druh je v Británii běžný.
Dub, jasan a trn (píseň stromu)
"Dub, Ash a Thorn" je oslava stromů a jejich význam. Kromě tří rostlin v názvu zmiňuje tis, olše, buk a jilmu. Všichni jsou chváleni, kromě chudého jilmu, který je kritizován za to, že svrhl své končetiny na lidi. Dub, popel a trn mají v písni pýchu.
Texty obsahují prvky mytologie a víry v magii. Zahrnují slovní formy z minulosti, pravděpodobně pro zvýšení iluze, že píseň je starověká. Více než kterákoli jiná píseň v tomto článku „Oak, Ash and Thorn“ ctí existenci stromů.
Píseň má veselý rytmus. Jak říká Peter Bellamy v citaci výše, melodie má připomínat ty wassail. Wasail byl nápoj vyrobený z svařeného vína, jablečného moštu nebo piva. Kapalina byla zahřívána cukrem a kořením a poté umístěna do velké mísy nebo hrnce. K pití se často používala lžíce nebo naběračka.
Jeden typ wassailingu zahrnoval přenášení misky wassail z domova do domova kolem vánočního času, zejména v dvanáctou noc (5. ledna). Cestovatelé zpívali písně a nabídli obyvatelům drink z misky v naději, že dostanou nějaký dar.
Láska ke stromům
Stromy jsou často krásné a mohou být inspirativní mnoha způsoby. Lidé byli obdivováni a používáni lidmi po velmi dlouhou dobu. Ty zmíněné v tomto článku jsou běžné v Británii a v mnoha dalších částech světa, i když někdy je určitý druh rodu v různých zemích (nebo se liší). Všechny rostliny lze nalézt v různých částech Severní Ameriky, buď jako stejný druh jako britský, nebo jako příbuzný druh.
I když stromy zmíněné v písni nerostou ve volné přírodě v určité oblasti, mohou být pěstovány jako kultivované rostliny. Není divu, že láska ke stromům vedla k tomu, že se staly důležitou součástí lidových písní a hudby v jiných žánrech.
Reference
Fakta Carolina Oliphant z jazykového centra Skotů
Text verze Thomas Oliphant z "The Ash Grove" od ChoralWiki
Historická fakta o kolekci třešní od Mainly Norfolk
Informace o dubu, Ash a Thorn od Mainly Norfolk
Procházení informací z Historického Velké Británie